sexta-feira, 30 de agosto de 2013

Chapéu para a Diana ~ Hat for Diana


     Uma amiga da Diana escolheu este chapéu para lhe oferecer, de entre os chapéus disponíveis.
     A friend of Diana chose this hat to offer her, from available hats.

informações/encomendas:vchapeus@gmail.com

quarta-feira, 28 de agosto de 2013

Postal personalizado ~ post-card

     Quando nasceu a filha de uns amigos, o grupo de amigos ao qual fazemos parte, ofereceu um conjunto de fraldas ecológicas e achei piada fazer um postal personalizado para escrever os nomes dos participantes.
~
     Our group of friends has offered a set of ecological diapers for a friend's daughter who was born in June. I thought that maybe it would be funny to make a small diaper to write the names of our friends.

     Inicialmente pensei em escrever directamente na fralda mas depois lembrei-me que  a pequena poderá usá-la daqui as uns tempos nas suas bonecas, por isso, optei por escrever os nomes num rectângulo de tecido que pode ser retirado.
~
     First I thought I could whrite the names directly in the diaper but then I remembered that she could use this small diaper on her dolls, so I wrote the names on a piece of fabric that can be removed.

domingo, 25 de agosto de 2013

Chapéu para a sogra ~ Hat for mother-in-law

     O pedido deste chapéu com abas largas já é do ano passado! Entre a escolha dos tecidos e o fim do Verão, foi ficando à espera até ficar finalmente pronto para as merecidas férias da sogra!


     This order came last year! It took some time to chose fabrics and the end of last year's summer, and it had to wait until this year, for a peace and quiet (deserved) vacations of my mother in law!

sexta-feira, 23 de agosto de 2013

Chapéus para o Diego ~ Diego's hats


     O pequeno Diego veio passar o seu primeiro Verão na praia e para se proteger do sol a mamã escolheu estes 2 chapéus reversíveis.


     Baby Diego came to Portugal to spend his first summer on the beach, and to protect him from the sun, his mother chose this 2 reversible hats.


Que pouvons-nous dire? Mignon!

quarta-feira, 21 de agosto de 2013

Mala de Verão ~ Summer bag


Mala de "surpreendidos" para o Verão, muito leve - disponível.
~
"Astonished" bag for summer - available.

Pormenor do bolso interior.
~
Detail of the inside pocket.

mais informações: vchapeus@gmail.com

terça-feira, 20 de agosto de 2013

Vestido para a Carolina ~ Dress for Carolina


     Estivemos no Algarve por altura do aniversário da pequena Carolina e, tal como no ano passado, levei um presente feito por mim.
~
     We have been in Algarve to Carolina's birthday and, as last year, I gave her a present made by me.


    Em miúda tive um vestido parecido, feito por uma tia minha e quando comecei a pensar no presente da Carolina, lembrei-me imediatamente de um modelo assim.
~
     When I was a kid I had a dress like this, made by an aunt of mine and when I started thinking about Carolina's present, I was immediately reminded of a model like this one.


     Comecei por decidir o desenho para a parte de crochet e optei pelos corações já que é o motivo principal do tecido.
~
     I started by deciding what would it be the theme for the crochet part and I opted for the hearts because is the main theme of the fabric.















A do costume, sempre a combinar!
~
The usual, always matching!


Feitos por medida, mais informações: vchapeus@gmail.com

quarta-feira, 14 de agosto de 2013

Chapéus para mãe e filho ~ Hats for mother and son

     Uma amiga minha pediu-me que fizesse um conjunto de chapéus mãe/filho reversíveis. Escolheu os tecidos e aqui estão eles, já prontos para o 1.º Verão do pequeno Pedro e logo a combinar com a mãe!
~
     A friend of mine ordered me to make two reversible hats, one for her and one for her son. After choosing the fabrics here they are, ready for Pedro's first summer.

Face de tecido liso.
~
One side with plain fabric.

Face igual em xadrez.
~
The other side, equal for both.

terça-feira, 13 de agosto de 2013

Touca cirúrgica ~ Surgical cap


Mais um agradecimento deste casal, a mais um bom profissional da saúde.
~
Another thanks from this couple, to another good doctor.


Parece que vão nascer muitos bebés recebidos com muita cor!
~
It seems that many babies will be born greeted with lots of colour!

segunda-feira, 12 de agosto de 2013

Mala jornal ~ Journal bag

Esta mala deixou de estar disponível. Foi para o ombro de uma Rita. Há mais disponíveis aqui.
~
This bag is no longer available. Is now on Rita's shoulder. Bags available here.

Pormenor do bolso interior.
~
Detail of the inside pocket.

sábado, 10 de agosto de 2013

Babete com mangas ~ Bib with sleeves

     Fiz este babete há umas semanas para o Pedro, que já está na fase das sopas e de sujar tudo: ele, a mesa e o chão! Segundo os pais, este modelo de babete é a maravilha das maravilhas anti-nódoas na roupa, já que a tapa quase por completo. O mesmo não se pode dizer para a casa!
~
     I made this bib for Pedro, a few weeks ago, a baby that already eats soup and change de decoration of his house: himself, the table and the floor! For his parents, this bib is the wonder of clean clothes, because it covers all. Unfortunatelly for the house is not the same wonder!

     Para fazer este babete reutilizei uma camisa que usei há uns bons anos (sim, tive coragem de usar estas cores todas numa só camisa!).
~
     To make this bib I used a discarded shirt I used many years ago (yes, I had the courage to wear all this colors in just one shirt!).

Como não tinha tecido suficiente para fazer a fita de viés optei por fazê-la em branco.
~
I had no suficient fabric so I made bias tape in white.

     Pormenor da manga com elástico para não entrar comida manga adentro! Este anti-nódoas parece mesmo eficaz!
~
Detail of the sleeve with elastic so the soup can not enter!

sexta-feira, 9 de agosto de 2013

Pregadeiras ~ Brooches


     Ainda no seguimento desta encomenda, veio mais esta de 4 pregadeiras. A ideia surgiu com o chapéu da pequena Beatriz, mais ou menos assim: "consegues fazer a flor do chapéu em pregadeira?".

    With this order, came another for 4 brooches. The idea came with Beatriz's hat, something like this: "can you make the flower you put in the hat, to use as a brooch?".


domingo, 4 de agosto de 2013

Chapéu para o Tiago ~ Hat for Tiago


     O Tiago é irmão da pequena Matilde e, se para ela houve um chapéu que gostou e escolheu, para ele nem por isso, já que os chapéus disponíveis são quase todos para meninas! Por isso o rapaz, de gosto decidido, escolheu os tecidos para o seu chapéu (um deles corrigido pela mãe e substituído pelo azul).

     Tiago is Matilde's brother, and his hat is already done. He is very determined and chose the fabrics for his own hat (his mother decided to change one of the fabrics for the blue one).


Que barulheira vai passar a andar pela cabeça do Tiago! Terá de o deixar bem longe na hora de dormir!
(Ti-nó-ni; vrrrruuummmm; toc-toc-toc; poooommmm)
~
What a big noise in his head! He has to leave the hat far from him when it's time to sleep!
(Ti-nó-ni; vrrrruuummmm; toc-toc-toc; poooommmm)

quinta-feira, 1 de agosto de 2013

Chapéu para outra Matilde ~ Hat for another Matilde


     A pequena Matilde escolheu este chapéu, dos que ainda estão disponíveis (não tinha uma fotografia melhor!). 
    Como a maioria é para meninas o mano Tiago não teve tanta sorte e tem de ficar à espera que o seu fique pronto com os tecidos que escolheu. 
~
     Matilde chose this hat, from available hats (I only have this bad photo). 
    Her brother was not so lucky because there aren't many available hats for boys, so he has to wait for her own hat, with his favourit fabrics. 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...