quarta-feira, 20 de junho de 2012

Passo-a-passo: cesto de ganga ~ Tutorial: jeans basket

     Esta peça surgiu da necessidade de dar mais espaço à minha colecção de lápis. Usei uma das pernas de umas calças de ganga e um bocado de tecido que me tinham dado por isso ficou a custo zero.
     Como já tinha saudades de fazer passo-a-passos (fiz muitos quando frequentei o Civec) hoje resolvi matar saudades.

     I made this to give more space to my pencil collection. I used "one leg" of a pair of jeans and a piece of fabric that was given to me, so it cost nothing.
     I made many tutorials when I frequented Civec and I already missed doing it, so today I made another one.

1. Cortar a medida desejada para o efeito (neste caso 15cm).

1. Cut the desired measure (in this case 15cm).

2. Cortar o círculo para a base e a faixa para o rebordo (a largura fica a gosto, neste caso cortei com 12cm).

2. Cut the circle for the base and the band for the top (you can cut as you like, in this case the band width has 12cm).

3. Coincidir o círculo com a extremidade da peça da perna, fixar com alfinetes e coser a 1cm.

3. Match the circle with the jeans piece, pin all the way arround and sew using a 1cm seam.

4. Rematar com ponto zig-zag ou orlar (como a ganga era muito rija a minha não resultou e rematei com ponto zig-zag).

4. Finish using a zig-zag stitch or a serger machine (mine didn´t work because these jeans fabric was very strong and I used the zig-zag stitch).

5. Pespontar (neste caso optei por fazê-lo na base para não forçar a máquina quando a dobra - lado direito - se sobrepusesse).

5. Topstitch (in this case I did it in the base because I didn´t want to force my sewing machine).

6. Dobrar a faixa do tecido escolhido para o rebordo e coser. Abrir as costuras com o ferro.

6. Fold the band of fabric and sew using a 1cm seam.

7. Coincidir as duas peças (direito com direito) e coser a 1cm.

7. Match the two pieces (right sides together) and sew using a 1cm seam.

8. Vincar com o ferro de engomar pelo direito do tecido.

8. Press the seam on the right side of fabrics.

9. Dobrar a faixa ao meio para o interior e pespontar.

9. Fold the band to the wrong side of the fabrics and sew as close to the edge as you can.

10. Dobrar a faixa para o exterior da peça.

10. Fold the band to the right side of fabrics.

segunda-feira, 11 de junho de 2012

Mala ou mochila? ~ Bag or backpack?

     Uma amiga fez-me esta encomenda personalizada e após alguns contratempos ficou finalmente pronta.


          A friend made ​​me this custom order and after a few setbacks is finally ready.

     Para uma verdadeira pessoa tão energética como ela, lembrei-me de reforçar costuras para evitar um desgaste rápido!


     For a person so energetic as she is, I remembered to strengthen stitching to prevent rapid wear!

   Nos dias mais descontraídos usa a mala, nos dias de maior agitação e rapidez na acção, usa a mochila.

        For more relaxed days she can use the bag, for speed days she can use the backpack.

Com remate do fecho para cada face.


With the zipper for each side.

domingo, 10 de junho de 2012

Chapéus para primos ~ Hats for cousins

A prima Maria escolheu "a bailarina"...
Cousin Maria chose this one...


 O primo Zé levou o "Bobi"...
Cousin José chose this one...


A prima Laura preferiu "florões rosa"...
Cousin Laura chose this one...

     Só o primo Xavier não encontrou nenhum que lhe servisse, mas já escolheu a cor que quer numa das faces. Daqui a uns dias terá o seu Vchapéu.

     Only cousin Xavier found no hat that fits on him, but he already chose one of the colors for his hat. In a few days he will have his hat.

sexta-feira, 8 de junho de 2012

Chapéu para bebé


     Este "mini" chapéu é para uma princesa que vai passar o seu primeiro verão! É bom que esteja bem protegida do sol!

     This "mini" hat is for a princess who will spend her first summer! It is good she's well protected from the sun!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...